如何读懂意大利酒标

为什么意大利酒酒标如此难懂?一瞬间冲入脑海的是否就是“语言障碍”四个大字?这的确是个大问题,但也不尽然,即使是懂得意大利语的人,也可能苦于其酒标之难懂。

意大利酒因其命名的复杂性与折腾性享誉世界,有些酒以产区或地区命名,有些以葡萄品种命名,有些是酒庄“一厢情愿”的命名。它的葡萄品种繁多,千奇百怪,官方收录的可用于酿酒的葡萄足有350多种,产区数量也不少,大大小小300多个产区。再加上分级制度,对于初学者而言,想懂意大利酒标,实在是够呛。

你说,为什么同样一个意思它非得用不同的词来表达?为什么表示酒庄这个词可以是Tenuta,也可以是Castello、Cantina或Aziende?

为什么Montepulciano明明是座城市,却也是一种用于酿制Montepulciano d’Abruzzo的葡萄?而用于酿造贵族酒(Vino Nobile di Montepulciano)的葡萄却是桑娇维赛(Sangiovese)?

为什么桑娇维赛(Sangiovese)这个葡萄品种可以有这么多产地,每个地方名字还不一样? Brunello di Montalcino、Vino Nobile di Montepulciano、Morellino di Scansano、Rosso di Toscana、Rosso di Montepulciano、Montefalco Rosso等等等等,这也罢了,为什么它还有克隆品种?比如Sangiovese Grosso(大) 和Sangiovese Piccolo(小)。还有马尔凯(Marche)大区的白葡萄品种维地丘(Verdicchio),也有类似的情况,在索阿维(Soave)它有另一个名字Trebbiano di Soave,而这个地方的葡萄根本不是Trebbiano。

类似的问题不少,就不一一列举了。不过抛开这些例外,想读懂意大利酒标还是有迹可循的。这里介绍三种方法,如何通过酒标看瓶中意大利酒是什么风格。

通常如果品种在酒标上被提及时,大部分会与产区相关,如果你看到Barbera d’Alba,它很可能指的是葡萄品种,因为“di”(或是“ d’ ”)在意大利语中等同于英语中“of”的角色,所以前者是葡萄品种,后者是产地,可译作Alba的Barbera。

如果酒标上列着产区,通常你会看到在它的下方或旁边会有质量分级的标签,比如,在Barbaresco下标有Denominazione di Origine Controllata e Garantita(保证法定产区),你就知道这是遵循官方DOCG法规所酿造的巴巴莱斯科(100%Nebbiolo葡萄,至少陈年2年,桶中至少1年,酒精度至少12.5%)。

而要看这是否是一款酒庄命名的酒,通常你可以从它名字在酒标上的位置判断出来。如果是被命名的酒,它的名字不会出现在质量分级标签旁边。大部分命名酒的级别是IGT(Indicazione Geografica Tipica,典型产区酒),和DOC或DOCG相比,IGT通常许可使用所在DOC区域内不容许的耕种酿造方式或葡萄品种。

尽管好好学意大利语冲破语言障碍能帮你没有障碍地看懂意大利酒标,但精力有限的情况下,记一些专业术语也能有帮助。

bianco, 白葡萄酒。

cantina,本意为“酒窖”或“酿酒厂”的意思。 Cantina Sociale 则指合作酒庄。关于酒庄,受到不同的词根和语源影响,意大利酒标上大约有十余种词汇指代“酒庄”,常用的比如azienda,cascina,fattoria,podere,大家了解即可。

Classico, 通常是某个葡萄酒产区最早或者最中心的位置。

cru,在很多地区,尤其是皮埃蒙特(Piedmont)地区,特指指定的葡萄园。

DOC, Denominazione di Origine Controllata,意大利曾尝试以法国的“原产地命名控制”为例建立自己的高级葡萄酒区分系统,但最终没有成功。有人将其归咎于时机太早、标准过分严苛,而另外一些人则觉得时机太晚,不够严格。真实的原因可能是意大利人不愿服从监管。对消费者来说,DOC并无太大意义,因为在许多法定地区(DOC),葡萄酒的允许产量往往过高,无法专注于质量的提高。

DOCG, Denominazione di Origine Controllata e Garantita, 高等级的DOC(the super-DOC category);意大利最早只有4个DOCG产区,但很快扩展到40个,如今,这个数字增长至73个。DOCG葡萄酒可能是意大利最优质的佳酿,但更重要的意义是由政府出面担保的品质宣传——只有连续若干年品质合格的DOC才能晋升为DOCG;且每年DOCG装瓶前,会由政府出面对酒进行分析和品鉴;每瓶DOCG等级的葡萄酒在酒塞或瓶颈上贴有政府编号的粉色纸封条。

frizzante,微起泡酒。

IGT, Indicazione Geografica Tipica, 1992年设立的葡萄酒等级,类似于法国的“地区餐酒”(Vin de Pays)。和DOC相比,IGT通常许可使用所在DOC区域内不容许的耕种酿造方式或葡萄品种,因此不仅普通餐酒,偶尔有些品质卓越的意大利酒也是IGT等级。

liquoroso, 高度酒,通常指烈性酒。

metodo classico 或者 metodo tradizionale, 瓶中发酵,指酿造的气泡酒是在酒瓶中而不是在发酵罐内进行的(通常是指采用香槟地区同样的传统法酿造的气泡酒)。

passito, 使用风干葡萄酿制的高度酒(通常带甜味)。

Riserva,指这瓶酒上市前经过了额外的陈年时间(在橡木桶中或酒瓶里);不同产区,标注Riserva的法定陈年细节各有不同。

rosso, 红葡萄酒。

secco, 干型。

spumante, 起泡酒。

Superiore, 酒精含量通常比这个产区限定等级稍高出,通常为差异为0.5至1°

tenuta, 酒庄或小农场。

vendemmia, 酿酒年份。

vendemmia tardiva, 迟摘。

Vino da Tavola,所谓的意大利基本餐酒,与法国的“餐酒”(Vin de Table)同级,通常是比较平价的日常餐酒。不过在80年代和90年代,那些违反DOC传统的意大利优质葡萄酒很多都属于这个级别,如今这些酒绝大多数被列为IGT。

Trackback from your site.

Leave a comment

Connect with FIBONACCI

Everyone all live in parallel with their own trouble.